湘水滔滔兮四望何依,猨狖騰拏兮雲樹飛飛。
月沈浦兮煙暝山,檣席捲兮櫓床閑。
湘水滔滔兮四望何依,猨狖騰拏兮雲樹飛飛。
月沈浦兮煙暝山,檣席捲兮櫓床閑。
湘水滔滔啊,四下張望何處可依?
猿猴騰躍啊,雲霧與樹木仿佛在飛。
月亮沉入水濱啊,暮煙籠罩山巒。
桅杆上的帆捲起啊,槳槽閒置一旁。
The Xiang River surges, where to rest my gaze?
Gibbons leap and swing through misty, flying trees.
The moon sinks to the shore, mist veils the hills.
Sail furled, the oars at rest, the boat lies still.
封彥卿送別李紳之作。
以自然之動態,暗喻離別後的心理博弈與空間疏離。
描繪湘江夜色中舟行所見,展現自然山水與孤舟漂泊的意境。
滔滔 · 騰拿 · 飛飛 · 席捲 · 牀閒
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理