畫角吹殘月,寒聲發戍樓。
立霜嘶馬怨,攢磧泣兵愁。
燕雁鳴雲畔,胡風冷草頭。
罷聞三會後,天逈曉星流。
畫角吹殘月,寒聲發戍樓。
立霜嘶馬怨,攢磧泣兵愁。
燕雁鳴雲畔,胡風冷草頭。
罷聞三會後,天逈曉星流。
雕畫號角吹響,殘月將落
寒冽之聲從戍樓發出
戰馬立於寒霜中哀怨嘶鳴
士兵聚集沙礫上愁苦哭泣
燕雁在雲邊鳴叫
胡地的寒風吹冷草尖
停止聽聞三次會合的號角後
天空高遠,晨星流轉
The painted horn blows beneath the waning moon
Its cold sound issues from the watchtower
Standing in frost, a horse whinnies its complaint
Gathered on gravel, soldiers weep with sorrow
Swallows and wild geese cry at the cloud's edge
The Tartar wind chills the grass tips
After hearing the three calls cease
The sky stretches vast, morning stars flow
方干描寫邊塞清晨的角聲與荒寒。
描繪邊塞苦寒,揭示了軍事博弈中個體的渺小與哀愁。
描繪邊塞清晨畫角聲中的戍樓景象,表現戍卒的艱辛與思鄉愁緒。
畫角 · 寒聲 · 胡風
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理