可憐妍豔正當時,剛被狂風一夜吹。
今日流鶯來舊處,百般言語殢空枝。
可憐妍豔正當時,剛被狂風一夜吹。
今日流鶯來舊處,百般言語殢空枝。
可憐花朵正豔麗地盛放,
剛被狂風一夜吹打。
今日黃鶯來到舊日枝頭,
百般鳴叫徒然縈繞空枝。
So lovely, in full bloom at their best hour,
They were just ravaged by a storm's fierce power.
Today orioles return to the old place,
Their myriad songs cling to the empty space.
方幹感傷暮春花落。
以花喻美好事物的脆弱,暗含對無常週期的體認。
描寫春花被風吹落後空留枝頭的景象,表達對美好事物易逝的惋惜之情。
妍豔 · 吹落 · 言語
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理