搖曳惹風吹,臨堤軟勝絲。
態濃誰為識,力弱自難持。
學舞枝翻袖,呈妝葉展眉。
如何一攀折,懷友又題詩。
搖曳惹風吹,臨堤軟勝絲。
態濃誰為識,力弱自難持。
學舞枝翻袖,呈妝葉展眉。
如何一攀折,懷友又題詩。
搖曳生姿招惹風吹,
臨近堤岸比絲還柔軟。
姿態濃麗有誰懂得欣賞,
力量柔弱自己難以把持。
學舞時枝條翻動如袖,
梳妝時葉片舒展似眉。
怎忍心將它攀折,
懷念友人又題詩一首。
Swaying, inviting the wind's blow,
By bank, softer than silk it grows.
Its rich grace—who truly knows?
Strength frail, hard to uphold alone.
Learning dance, branches flip sleeves;
Adorning, leaves unfold brows.
How could one bear to break it off?
Missing friends, I inscribe anew.
方干詠柳,狀其柔美。
借柳之柔韌與易折,隱喻人際互動中的微妙博弈。
描繪柳枝柔美姿態,借折柳抒發懷友之情
搖曳 · 攀折 · 懷友 · 臨堤 · 學舞
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理