清風拂處葉欲落,碧蘚堆時人不來。
滿院秋光濃欲滴,禪門閒向白雲開。
清風拂處葉欲落,碧蘚堆時人不來。
滿院秋光濃欲滴,禪門閒向白雲開。
清風吹過的地方樹葉將要飄落
青苔堆積的時候沒有人前來
滿院的秋色濃郁得彷彿要滴下來
禪門悠閒地向著白雲敞開
Where the clear breeze passes, leaves are about to fall.
When green moss piles up, no visitor comes at all.
The courtyard brims with autumn hues, thick and dripping.
The Zen gate idly opens toward the white clouds drifting.
唐代比丘尼法珍山居組詩之一。
詩中靜觀秋色,體現了對自然週期的深刻體認。
描繪山居秋日清幽禪寂的景象,表達超然物外的閒適心境。
秋光 · 禪門 · 葉落
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理