作者:法達(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
法達作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

經誦三千部,

jīng sòng sān qiān bù,

ㄐㄧㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄅㄨˋ,

曹溪一句亡。

cáo xī yī jù wáng。

ㄘㄠˊ ㄒㄧ ㄧ ㄐㄩˋ ㄨㄤˊ。

未明出世旨,

wèi míng chū shì zhǐ,

ㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨ ㄕˋ ㄓˇ,

寧歇累生狂。

níng xiē lěi shēng kuáng。

ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄝ ㄌㄟˇ ㄕㄥ ㄎㄨㄤˊ。

羊鹿牛權設,

yáng lù niú quán shè,

ㄧㄤˊ ㄌㄨˋ ㄋㄧㄡˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄜˋ,

初中後善揚。

chū zhōng hòu shàn yáng。

ㄔㄨ ㄓㄨㄥ ㄏㄡˋ ㄕㄢˋ ㄧㄤˊ。

誰知火宅內,

shuí zhī huǒ zhái nèi,

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄏㄨㄛˇ ㄓㄞˊ ㄋㄟˋ,

元是法中王。

yuán shì fǎ zhōng wáng。

ㄩㄢˊ ㄕˋ ㄈㄚˇ ㄓㄨㄥ ㄨㄤˊ。

白話文翻譯

誦讀了三千部經文

曹溪一句便使其消亡。

未能明了出世的真諦

怎能止息累世的狂心?

羊車、鹿車、牛車是權宜施設

初、中、後階段皆弘揚善法。

誰知在這火宅之內

原本就是法中之王。

英文翻譯

Reciting three thousand sutras

Yet one phrase from Caoxi makes them void.

Not grasping the intent beyond the world

How can one cease the madness of endless rebirths?

The sheep, deer, and ox carts are expedient means

Teaching goodness from start to middle and end.

Who knew within the burning house

Lies the true king of the Dharma.

創作背景

法達參禮六祖惠能後所作偈。

深度解構

此偈揭示了認知躍遷的本質:從執著文本到頓悟心性。

詩意解析

詩意概括

闡述誦經與悟道的關係,指出真諦超越文字,衆生皆具佛性。

本詩關鍵詞

誦經 · 悟道 · 佛性 · 權設 · 出世

《偈》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 宗教 · 哲理

情感: 虔敬 · 肅穆 · 沉鬱

意象: 曹溪 · · 火宅 · 法中王 · 羊鹿牛

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

格律

?平仄○平仄,
平平仄仄平。
仄平仄仄仄,
平仄仄平平。
平仄平平仄,
平○仄仄平。
平平仄仄仄,
平仄仄○○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

法達生平簡介

法達是唐代禪宗僧人,活躍於中唐時期,具體生卒年與籍貫不詳。他是六祖慧能的弟子,因《壇經》中記載其誦《法華經》三千部而未見性,後經慧能點化開悟的著名公案而聞名。這一事跡使其成爲禪宗史上闡釋「心悟」重於「口誦」的典型人物,在佛教文學與思想傳播中占有一席之地。

瀏覽法達全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理