作者:段義宗(唐) 體裁:五言古詩與七言句混合(聯句或摘句)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
段義宗作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

懸心秋夜月,萬里照鄉關。

xuán xīn qiū yè yuè, wàn lǐ zhào xiāng guān。

ㄒㄩㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄓㄠˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄢ。

玉排複道珊瑚殿,金錯危椆翡翠樓。

yù pái fù dào shān hú diàn, jīn cuò wēi chóu fěi cuì lóu。

ㄩˋ ㄆㄞˊ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ ㄕㄢ ㄏㄨˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄐㄧㄣ ㄘㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄔㄡˊ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄡˊ。

此花不與眾花同,為感高僧護法功。

cǐ huā bù yǔ zhòng huā tóng, wèi gǎn gāo sēng hù fǎ gōng。

ㄘˇ ㄏㄨㄚ ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄊㄨㄥˊ, ㄨㄟˋ ㄍㄢˇ ㄍㄠ ㄙㄥ ㄏㄨˋ ㄈㄚˇ ㄍㄨㄥ。

白話文翻譯

牽掛的心在秋夜明月下,

照耀著萬里之外的鄉關。

玉排裝飾著復道連接的珊瑚殿,

金錯鑲嵌在高聳的翡翠樓椽頭。

此花與衆花不同,

是爲感念高僧護法的功德而生長。

英文翻譯

An anxious heart under the autumn night moon,

Shining on my homeland a thousand miles away.

Jade panels line the double-tiered Coral Hall,

Gold inlays adorn the perilous rafters of the Jadeite Tower.

This flower is not the same as common blooms,

It's grown to honor the high monk's merit in protecting the Dharma.

創作背景

異域僧人思鄉並讚頌護法功德。

深度解構

在奢華異景的鋪陳中,深藏著對文化認同的堅韌追尋。

詩意解析

詩意概括

秋夜望月思鄉,描繪佛寺瑰麗景象,讚頌高僧護法功德。

本詩關鍵詞

鄉關 · 高僧 · 護法

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠物 · 思鄉

情感: 虔敬 · 肅穆 · 惆悵

意象: 翡翠樓 · 秋夜月 · 珊瑚殿

語氣: 莊重 · 典雅 · 抒情

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平仄仄仄平。
仄平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。

本詩為五言古詩與七言句混合(聯句或摘句),押平聲韻。

段義宗生平簡介

段義宗,活躍於南詔國後期(約公元9世紀末至10世紀初),是南詔國著名的清平官(宰相)。他作為南詔國少數有詩文傳世的文人,其作品是研究南詔文學與漢文化影響的重要史料,在雲南古代文學史上佔有獨特地位。

瀏覽段義宗全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理