多慙到處有詩名,轉覺吟詩僻性成。
度水卻嫌船著岸,過山翻恨馬貪程。
如讐雪月年年景,似夢笙歌處處聲。
未合白頭今已白,自知非為別愁生。
多慙到處有詩名,轉覺吟詩僻性成。
度水卻嫌船著岸,過山翻恨馬貪程。
如讐雪月年年景,似夢笙歌處處聲。
未合白頭今已白,自知非為別愁生。
到處有詩名,令我深感慚愧。
反而覺得吟詩已成了孤僻性情。
渡水時卻嫌船兒靠岸。
過山時反而恨馬兒貪趕路程。
雪月美景年年相見,卻如仇敵。
處處笙歌悅耳,卻似夢幻。
還未到白頭之時,如今卻已白髮。
自己知道,並非因爲離愁而生。
Ashamed my poetic fame spreads everywhere,
I feel composing has forged my eccentric nature.
Crossing water, I resent the boat touching shore.
Passing mountains, I blame the horse for rushing ahead.
Snow and moon, like foes, are yearly scenes.
Flute songs, like dreams, are sounds heard everywhere.
Not yet time for white hair, yet now it's white.
I know it's not born of parting sorrow.
杜荀鶴自述吟詩成癖的心境。
詩人與美景的博弈,揭示了創作激情對個體生命的深刻塑造。
詩人自述耽於吟詩成僻性,感嘆時光流逝而白髮早生
詩名 · 白頭 · 別愁
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理