望遠

作者:杜荀鶴(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜荀鶴作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

門前通大道,望遠上高臺。

mén qián tōng dà dào, wàng yuǎn shàng gāo tái。

ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄊㄨㄥ ㄉㄚˋ ㄉㄠˋ, ㄨㄤˋ ㄩㄢˇ ㄕㄤˋ ㄍㄠ ㄊㄞˊ。

落日人行盡,窮邊信不來。

luò rì rén xíng jìn, qióng biān xìn bù lái。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ。

還聞戰得勝,未見敕招回。

hái wén zhàn dé shèng, wèi jiàn chì zhāo huí。

ㄏㄞˊ ㄨㄣˊ ㄓㄢˋ ㄉㄜˊ ㄕㄥˋ, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄔˋ ㄓㄠ ㄏㄨㄟˊ。

卻入機中坐,新愁織不開。

què rù jī zhōng zuò, xīn chóu zhī bù kāi。

ㄑㄩㄝˋ ㄖㄨˋ ㄐㄧ ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ, ㄒㄧㄣ ㄔㄡˊ ㄓ ㄅㄨˋ ㄎㄞ。

白話文翻譯

門前通向寬闊的大道,

為望遠我登上高臺。

日落時分行人已盡,

遙遠的邊疆音信不來。

還聽說戰爭取得了勝利,

卻不見詔書召將士回還。

只好回身坐到織機前,

新的愁緒如亂絲般理不開。

英文翻譯

Before my gate runs the great road,

I climb the high terrace to gaze afar.

The sun sets, travelers have all gone,

From the distant frontier, no letter arrives.

I still hear news of battles won,

But see no imperial decree summoning them back.

Returning, I sit before the loom,

Weaving new sorrows that won't come undone.

創作背景

杜荀鶴於晚唐戰亂時登臺望遠。

深度解構

詩作映射了個人在歷史週期中的無力感與認同焦慮。

詩意解析

詩意概括

登高望遠卻見邊塞音信斷絕,戰事雖勝而徵人未歸,織機前新愁難解。

本詩關鍵詞

望遠 · 信不來 · 敕招回 · 新愁

《望遠》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 邊塞 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 落日 · 高臺 · 窮邊 · 機中

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜荀鶴生平簡介

杜荀鶴(846—904),字彥之,號九華山人,池州石埭(今安徽石臺)人。他活躍於唐末至五代初年,是晚唐時期重要的現實主義詩人。其詩作深刻反映了唐末亂世的社會現實與民生疾苦,語言淺近通俗,風格沉鬱悲慨,在晚唐詩壇獨樹一幟,被譽為“杜荀鶴體”。

瀏覽杜荀鶴全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理