欲住住不得,出門天氣秋。
惟知偷拭淚,不忍更回頭。
此日祗愁老,況身方遠遊。
孤寒將五字,何以動諸侯。
欲住住不得,出門天氣秋。
惟知偷拭淚,不忍更回頭。
此日祗愁老,況身方遠遊。
孤寒將五字,何以動諸侯。
想停留卻停留不得,
出門時天氣已是秋天。
只知道偷偷擦拭眼淚,
不忍心再次回頭。
此刻只憂愁年華老去,
何況自身正要遠遊。
孤寒之人憑著這五言詩,
拿什麼去打動諸侯權貴?
Wishing to stay, yet cannot stay,
Leaving home, the weather is autumn.
Only knowing to secretly wipe tears,
Unable to bear turning my head again.
This day I merely worry about aging,
Moreover, my body is about to travel far.
Lonely and poor, wielding these five-word lines,
How can they move the feudal lords?
杜荀鶴與兄弟離別,自傷不遇。
在個人與時代的博弈中,孤寒成為其身份認同的底色。
描繪秋日遠行前與兄弟分別的不捨與愁緒,抒發孤寒文人的仕途憂慮。
孤寒 · 五字 · 諸侯
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理