自遣

作者:杜牧(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
杜牧作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

四十已雲老,況逢憂窘餘。

sì shí yǐ yún lǎo, kuàng féng yōu jiǒng yú。

ㄙˋ ㄕˊ ㄧˇ ㄩㄣˊ ㄌㄠˇ, ㄎㄨㄤˋ ㄈㄥˊ ㄧㄡ ㄐㄩㄥˇ ㄩˊ。

且抽持板手,卻展小年書。

qiě chōu chí bǎn shǒu, què zhǎn xiǎo nián shū。

ㄑㄧㄝˇ ㄔㄡ ㄔˊ ㄅㄢˇ ㄕㄡˇ, ㄑㄩㄝˋ ㄓㄢˇ ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨ。

嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。

shì jiǔ kuáng xián ruǎn, zhī fēi wǎn xiào qú。

ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄨㄤˊ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄨㄢˇ, ㄓ ㄈㄟ ㄨㄢˇ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄩˊ。

聞流寧歎吒,待俗不親疎。

wén liú níng tàn zhà, dài sú bù qīn shū。

ㄨㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄥˊ ㄊㄢˋ ㄓㄚˋ, ㄉㄞˋ ㄙㄨˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄣ ㄕㄨ。

遇事知裁剪,操心識卷舒。

yù shì zhī cái jiǎn, cāo xīn shí juǎn shū。

ㄩˋ ㄕˋ ㄓ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄘㄠ ㄒㄧㄣ ㄕˊ ㄐㄩㄢˇ ㄕㄨ。

還稱二千石,於我意何如。

huán chēng èr qiān dàn, yú wǒ yì hé rú。

ㄏㄨㄢˊ ㄔㄥ ㄦˋ ㄑㄧㄢ ㄉㄢˋ, ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

白話文翻譯

四十歲已算老了,

何況又逢憂愁困窘之餘。

暫且放下持笏板的手,

卻展開年少時的書。

嗜酒狂放自嫌超過阮籍,

知曉過錯之晚笑對蘧伯玉。

聽到流言寧可嘆息,

對待俗世不刻意親近或疏遠。

遇事懂得取捨裁斷,

操心明曉進退張弛。

還被稱為俸祿二千石的官員,

對我而言又怎樣呢?

英文翻譯

At forty, already called old,

Moreover facing worry and hardship.

Temporarily withdraw my official-hand,

Instead unroll books of youthful days.

A drunkard, wild, I disdain Ruan Ji,

Knowing my faults late, I smile at Qu Boyu.

Hearing gossip, I'd rather sigh than rage,

Treating the vulgar, I keep neither close nor distant.

Facing matters, I know how to tailor,

Managing my heart, I understand rolling and unrolling.

Still called a two-thousand-bushel official,

What does it mean to me?

創作背景

杜牧中年自述心境與處世哲學。

深度解構

詩人在個人與體制的張力中,展現出一種清醒的認知管理智慧。

詩意解析

詩意概括

詩人四十歲自嘆衰老,在憂困中尋求自我排遣與處世之道。

本詩關鍵詞

衰老 · 憂窘 · 處世 · 裁剪 · 卷舒

《自遣》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱

意象: · · 板手

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
○平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
○平平○仄,仄仄仄○○。
仄仄平○仄,○平仄仄平。
平○仄平仄,平仄仄平○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

杜牧生平簡介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐著名詩人、文學家。出身名門京兆杜氏,與李商隱並稱“小李杜”,其詩以七言絕句見長,風格俊爽清麗,在晚唐浮靡詩風中獨樹一幟,對後世影響深遠。

瀏覽杜牧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理