贈別

作者:杜牧(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜牧作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

眼前迎送不曾休,相續輪蹄似水流。

yǎn qián yíng sòng bù céng xiū, xiāng xù lún tí sì shuǐ liú。

ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄥˊ ㄙㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄡ, ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄧˊ ㄙˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ。

門外若無南北路,人間應免別離愁。

mén wài ruò wú nán běi lù, rén jiān yīng miǎn bié lí chóu。

ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄌㄨˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄥ ㄇㄧㄢˇ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ ㄔㄡˊ。

蘇秦六印歸何日,潘岳雙毛去值秋。

sū qín liù yìn guī hé rì, pān yuè shuāng máo qù zhí qiū。

ㄙㄨ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧㄡˋ ㄧㄣˋ ㄍㄨㄟ ㄏㄜˊ ㄖˋ, ㄆㄢ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄇㄠˊ ㄑㄩˋ ㄓˊ ㄑㄧㄡ。

莫怪分襟銜淚語,十年耕釣憶滄洲。

mò guài fēn jīn xián lèi yǔ, shí nián gēng diào yì cāng zhōu。

ㄇㄛˋ ㄍㄨㄞˋ ㄈㄣ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄟˋ ㄩˇ, ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄧˋ ㄘㄤ ㄓㄡ。

白話文翻譯

眼前的迎來送往不曾停歇,

連續不斷的車馬痕跡像流水一樣。

如果門外沒有南北通達的道路,

人世間或許就能免除離別的憂愁。

蘇秦佩戴六國相印,何時能歸來?

潘岳雙鬢斑白,離去時正值秋天。

莫要怪我分別時含著淚水說話,

十年的耕釣生活讓我懷念那水邊洲渚。

英文翻譯

Before my eyes, welcomes and farewells never cease.

Wheel ruts and hoofprints flow on like a stream.

If there were no north-south roads outside the gate,

The sorrow of parting should vanish from the human world.

When will Su Qin return with his six seals of office?

Pan Yue left with hair turning gray in autumn.

Do not blame my tearful words as we part,

For ten years of farming and fishing recall the distant shore.

創作背景

杜牧贈別友人,感慨仕途漂泊。

深度解構

詩中時空流轉的敘事,暗含對人生周期往復的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

通過描繪送別場景與歷史典故,表達對離別之苦的感慨與歸隱田園的嚮往。

本詩關鍵詞

別離愁 · 分襟 · 耕釣

《贈別》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 送別

情感: 惆悵 · 悵惘 · 憂憤

意象: 滄洲 · 輪蹄 · 南北路

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

杜牧生平簡介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐著名詩人、文學家。出身名門京兆杜氏,與李商隱並稱「小李杜」,其詩以七言絕句見長,風格俊爽清麗,在晚唐浮靡詩風中獨樹一幟,對後世影響深遠。

瀏覽杜牧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理