早鴈

作者:杜牧(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
杜牧作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。

jīn hé qiū bàn lǔ xián kāi, yún wài jīng fēi sì sàn āi。

ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡ ㄅㄢˋ ㄌㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄎㄞ, ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄥ ㄈㄟ ㄙˋ ㄙㄢˋ ㄞ。

仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。

xiān zhǎng yuè míng gū yǐng guò, cháng mén dēng àn shù shēng lái。

ㄒㄧㄢ ㄓㄤˇ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨ ㄧㄥˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄔㄤˊ ㄇㄣˊ ㄉㄥ ㄢˋ ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄌㄞˊ。

須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回。

xū zhī hú jì fēn fēn zài, qǐ zhú chūn fēng yī yī huí。

ㄒㄩ ㄓ ㄏㄨˊ ㄐㄧˋ ㄈㄣ ㄈㄣ ㄗㄞˋ, ㄑㄧˇ ㄓㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄧ ㄧ ㄏㄨㄟˊ。

莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。

mò yàn xiāo xiāng shǎo rén chù, shuǐ duō gū mǐ àn méi tái。

ㄇㄛˋ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄕㄠˇ ㄖㄣˊ ㄔㄨˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄛ ㄍㄨ ㄇㄧˇ ㄢˋ ㄇㄟˊ ㄊㄞˊ。

白話文翻譯

金河一帶秋半時分,胡人拉開了弓弦

鴻雁驚飛雲外,四散哀鳴

月明時分孤影掠過長安的承露盤

長門宮燈火昏暗,傳來幾聲雁叫

要知道胡人的騎兵正紛紛擾擾遍布

怎能隨著春風一一返回故鄉呢

不要嫌棄瀟湘人煙稀少之處

水中多的是菰米,岸邊有莓苔可食

英文翻譯

At Golden River, mid-autumn, Tartar bows are drawn

Startled, they scatter in flight beyond the clouds, crying in despair.

Past the Immortal's Palm, a lone shadow glides under the bright moon

To Changmen Palace, faint lights, come several mournful calls.

Know that Tartar horsemen are everywhere

How could they follow the spring breeze back, one by one?

Do not dislike Xiao-Xiang, a place with few people

There's plenty of wild rice in water, berries and moss on shore.

創作背景

杜牧借早雁諷喻邊患與流民。

深度解構

以雁羣驚散,隱喻在殘酷的生存博弈中,離散成爲常態。

詩意解析

詩意概括

借早雁南飛喻邊民流離,寄託對離散百姓的深切關懷。

本詩關鍵詞

虜弦 · 驚飛 · 孤影 · 胡騎 · 春風

《早鴈》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 邊塞

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 莓苔 · 瀟湘 · 金河 · 長門 · 仙掌 · 菰米

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

杜牧生平簡介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐著名詩人、文學家。出身名門京兆杜氏,與李商隱並稱「小李杜」,其詩以七言絕句見長,風格俊爽清麗,在晚唐浮靡詩風中獨樹一幟,對後世影響深遠。

瀏覽杜牧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理