早秋

作者:杜牧(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜牧作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

疎雨洗空曠,秋標驚意新。

shū yǔ xǐ kōng kuàng, qiū biāo jīng yì xīn。

ㄕㄨ ㄩˇ ㄒㄧˇ ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄤˋ, ㄑㄧㄡ ㄅㄧㄠ ㄐㄧㄥ ㄧˋ ㄒㄧㄣ。

大熱去酷吏,清風來故人。

dà rè qù kù lì, qīng fēng lái gù rén。

ㄉㄚˋ ㄖㄜˋ ㄑㄩˋ ㄎㄨˋ ㄌㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ。

尊酒酌未酌,晚花嚬不嚬。

zūn jiǔ zhuó wèi zhuó, wǎn huā pín bù pín。

ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄨㄛˊ ㄨㄟˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄨㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄆㄧㄣˊ。

銖秤與縷雪,誰覺老陳陳。

zhū chèng yǔ lǚ xuě, shuí jué lǎo chén chén。

ㄓㄨ ㄔㄥˋ ㄩˇ ㄌㄩˇ ㄒㄩㄝˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄠˇ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

稀疏的雨洗過空曠天地,

秋日氣象驚人,意境清新。

酷熱如酷吏般離去,

清風如故人般到來。

杯中之酒,斟酌未斟酌?

傍晚的花,似顰非顰?

細微的秤和縷縷白雪,

誰察覺到衰老的陳舊氣息?

英文翻譯

Sparse rain washes the empty vastness,

Autumn's mark startles, the sense is new.

Great heat departs like a cruel official,

Clear breeze arrives like an old friend.

Cup of wine, to drink or not to drink?

Evening flowers, to frown or not to frown?

The tiny scale and the thread of snow,

Who notices age, stale and repeated?

創作背景

杜牧描繪初秋氣象與心境。

深度解構

將自然氣候轉換隱喻爲一種精妙的環境治理。

詩意解析

詩意概括

描繪初秋雨後清涼宜人的景象,表達對時光流逝的淡淡感慨。

本詩關鍵詞

空曠 · 清風 · 酷吏 · 故人 · 老陳陳

《早秋》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 晚花 · 疎雨 · 秋標 · 縷雪

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
平仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜牧生平簡介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐著名詩人、文學家。出身名門京兆杜氏,與李商隱並稱「小李杜」,其詩以七言絕句見長,風格俊爽清麗,在晚唐浮靡詩風中獨樹一幟,對後世影響深遠。

瀏覽杜牧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理