日旗龍斾想飄揚,一索功高縛楚王。
直是超然五湖客,未如終始郭汾陽。
日旗龍斾想飄揚,一索功高縛楚王。
直是超然五湖客,未如終始郭汾陽。
繪有日月的旌旗和龍旗,想像它們飄揚的樣子。
一條繩索,功高至偉,捆縛了楚王。
他確實是超然物外的五湖客(范蠡)。
但還是比不上善始善終的郭子儀(郭汾陽)。
Sun-flag and dragon banners, I imagine them fluttering.
A single rope, merit high, bound the King of Chu.
He was truly a transcendent guest of the Five Lakes.
Yet not equal to Guo Ziyi, consistent from start to end.
杜牧借雲夢澤典故評說歷史人物。
對比兩種功成身退,隱含對政治認同與結局的權衡。
借雲夢澤典故諷刺功高震主者,讚頌郭子儀善始善終的智慧。
功高 · 楚王 · 超然 · 終始
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理