兩兩戲沙汀,長疑畫不成。
錦機爭織樣,歌曲愛呼名。
好育顧棲息,堪憐泛淺清。
鳧鷗皆爾類,惟羨獨含情。
兩兩戲沙汀,長疑畫不成。
錦機爭織樣,歌曲愛呼名。
好育顧棲息,堪憐泛淺清。
鳧鷗皆爾類,惟羨獨含情。
成雙成對,嬉戲在沙洲上。
常讓人懷疑畫筆難以描摹。
織錦的機器爭相模仿它們的紋樣。
歌曲也愛呼喚它們的名字。
它們喜歡養育後代,顧念棲息之所。
可愛地浮游在清淺的水中。
野鴨、沙鷗都是你們的同類。
唯獨羨慕你們獨含深情。
In pairs they play on sandy shores.
Always doubted if a painting could capture them.
Loom vies to weave their patterns.
Songs love to call their names.
They cherish nesting and resting.
Admirable, floating on clear shallows.
Ducks and gulls are of your kind.
Yet only you are envied for holding deep affection.
杜牧詠鴛鴦以贊深情專一。
對伴侶關係的認同,超越了生物本能的簡單博弈。
描繪鴛鴦戲水沙汀的優美畫面,讚美其忠貞含情的獨特品性。
戲水 · 織樣 · 含情
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理