夜雨

作者:杜牧(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜牧作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

九月三十日,雨聲如別秋。

jiǔ yuè sān shí rì, yǔ shēng rú bié qiū。

ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄙㄢ ㄕˊ ㄖˋ, ㄩˇ ㄕㄥ ㄖㄨˊ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄡ。

無端滿階葉,共白幾人頭。

wú duān mǎn jiē yè, gòng bái jǐ rén tóu。

ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄧㄝˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄅㄞˊ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄊㄡˊ。

點滴侵寒夢,蕭騷著淡愁。

diǎn dī qīn hán mèng, xiāo sāo zhuó dàn chóu。

ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧ ㄑㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄇㄥˋ, ㄒㄧㄠ ㄙㄠ ㄓㄨㄛˊ ㄉㄢˋ ㄔㄡˊ。

漁歌聽不唱,蓑濕棹迴舟。

yú gē tīng bù chàng, suō shī zhào huí zhōu。

ㄩˊ ㄍㄜ ㄊㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄔㄤˋ, ㄙㄨㄛ ㄕ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄟˊ ㄓㄡ。

白話文翻譯

九月三十日

雨聲仿佛在與秋天告別

無緣無故台階上滿是落葉

與多少人的頭髮一同變白

雨點滴落侵擾寒夜的夢

蕭瑟聲附著淡淡的哀愁

想聽漁歌卻無人吟唱

蓑衣溼了划船歸去

英文翻譯

The thirtieth day of the ninth month,

Rain sounds like bidding autumn farewell.

Leaves, for no reason, cover all the steps,

Whitening together with how many heads?

Drip-drops invade my chilly dream,

The rustling stirs a light sorrow.

I listen for a fisherman's song, but none is sung,

His raincoat wet, he poles his boat back.

創作背景

杜牧秋末夜雨感懷之作。

深度解構

自然物候的變遷,觸發了對生命周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

描繪秋末夜雨引發的羈旅愁思與時光流逝之感

本詩關鍵詞

九月 · 別秋 · 蕭騷 · 淡愁 · 不唱

《夜雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 雨聲 · 漁歌 · 人頭 · 階葉 · 寒夢 · 蓑濕 · 迴舟

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約

格律

仄仄平仄仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜牧生平簡介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐著名詩人、文學家。出身名門京兆杜氏,與李商隱並稱「小李杜」,其詩以七言絕句見長,風格俊爽清麗,在晚唐浮靡詩風中獨樹一幟,對後世影響深遠。

瀏覽杜牧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理