花開又花落,時節暗中遷。
無計延春日,何能駐少年。
小藂初散蝶,高柳即聞蟬。
繁豔歸何處,滿山啼杜鵑。
花開又花落,時節暗中遷。
無計延春日,何能駐少年。
小藂初散蝶,高柳即聞蟬。
繁豔歸何處,滿山啼杜鵑。
花開又花落。
時節在暗中變遷。
沒有辦法延長春日。
怎能留住少年時光?
小叢花間,蝴蝶剛剛散去。
高柳之上,已能聽到蟬鳴。
繁盛的艷麗歸於何處?
滿山都是杜鵑的啼鳴。
Flowers bloom, then flowers fall.
The season shifts in secret.
No way to prolong spring days.
How can youth be detained?
Butterflies just left the small thicket.
From the tall willow, cicadas are heard.
Where has all the splendor gone?
The hills are filled with cuckoos' cries.
杜牧感傷春逝與時光流轉。
對時節變遷的認知,深化了生命周期的無常感。
通過花開花落、蝶散蟬鳴的時序更迭,表達對春光易逝、青春難駐的深切惋惜。
花落 · 少年 · 春日
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理