惜春

作者:杜牧(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
杜牧作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

春半年已除,其餘強為有。

chūn bàn nián yǐ chú, qí yú qiǎng wéi yǒu。

ㄔㄨㄣ ㄅㄢˋ ㄋㄧㄢˊ ㄧˇ ㄔㄨˊ, ㄑㄧˊ ㄩˊ ㄑㄧㄤˇ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ。

即此醉殘花,便同嘗臘酒。

jí cǐ zuì cán huā, biàn tóng cháng là jiǔ。

ㄐㄧˊ ㄘˇ ㄗㄨㄟˋ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄚ, ㄅㄧㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄤˊ ㄌㄚˋ ㄐㄧㄡˇ。

悵望送春杯,殷勤掃花箒。

chàng wàng sòng chūn bēi, yīn qín sǎo huā zhǒu。

ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄅㄟ, ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄙㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄓㄡˇ。

誰為駐東流,年年長在手。

shuí wéi zhù dōng liú, nián nián cháng zài shǒu。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˊ ㄓㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ ㄕㄡˇ。

白話文翻譯

春天已過去一半

剩下的勉強算是有

此刻沉醉於殘花

就如同品嘗臘月釀的酒

惆悵地望著爲送春而舉的酒杯

殷勤地清掃著落花的掃帚

誰能留住向東奔流的時光?

卻感覺它年年都停留在手中

英文翻譯

Half the spring is already gone

The rest is barely there

Getting drunk on fading flowers now

Is like tasting year-end wine

Melancholy, I toast to spring's departure

Earnestly, I sweep the fallen blooms

Who can halt the eastward flow?

Yet it seems to linger in my hand year after year

創作背景

杜牧晚年感慨時光易逝。

深度解構

對時間周期的無力感,揭示了生命管理的永恆困境。

詩意解析

詩意概括

詩人借醉飲殘花表達對春光易逝的無奈與悵惘

本詩關鍵詞

醉飲 · 悵望 · 殷勤 · 駐留

《惜春》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 惜別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 殘花 · 春杯 · 臘酒 · 東流 · 花帚

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

平仄平仄○,○平平平仄。
仄仄仄平平,仄平平仄仄。
仄仄仄平平,○平仄平仄。
平平仄平平,平平○仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

杜牧生平簡介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐著名詩人、文學家。出身名門京兆杜氏,與李商隱並稱「小李杜」,其詩以七言絕句見長,風格俊爽清麗,在晚唐浮靡詩風中獨樹一幟,對後世影響深遠。

瀏覽杜牧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理