帶霜南去鴈,夜好宿汀沙。
驚起向何處,高飛極海涯。
入雲聲漸遠,離岳路由賒。
歸夢當時斷,參差欲到家。
帶霜南去鴈,夜好宿汀沙。
驚起向何處,高飛極海涯。
入雲聲漸遠,離岳路由賒。
歸夢當時斷,參差欲到家。
披著寒霜,大雁向南飛去。
夜色正好,棲息在汀洲沙岸。
驚飛而起,要飛向何方?
高高飛向那海角天涯。
沒入雲中,鳴聲漸漸遠去。
離開山嶽,路途依然遙遠。
歸鄉的夢在那一刻中斷。
參差恍惚間,仿佛就要到家。
Geese heading south, bearing frost.
The night is fine for lodging on sandbars.
Startled, where do they fly towards?
Soaring high to the edge of the sea.
Entering clouds, their cries fade away.
Leaving the mountains, the road grows long.
My homeward dream was broken then.
Almost, yet not quite, arriving home.
杜牧聞雁聲而觸發鄉愁。
聲音漸遠的路由,映射出歸途治理中的空間阻隔。
描繪秋夜雁羣南飛的景象,寄託羈旅思鄉之情。
南去雁 · 夜宿 · 高飛 · 路賒 · 到家
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理