河岸微退落,柳影微彫疎。
船上聽呼穉,堤南趁漉魚。
數帆旗去疾,一艇箭迴初。
曾入相思夢,因憑附遠書。
河岸微退落,柳影微彫疎。
船上聽呼穉,堤南趁漉魚。
數帆旗去疾,一艇箭迴初。
曾入相思夢,因憑附遠書。
河岸微微水落
柳影漸漸稀疏
船上聽見呼喚孩童
堤南正忙著捕魚
幾片帆影急速遠去
一隻小艇箭般初回
此景曾入相思夢
因而托它捎去遠信
The riverbank recedes slightly,
Willow shadows grow sparse.
On the boat, I hear children called,
South of the levee, they seize fish in nets.
Several sails, flags, depart swiftly,
A lone skiff returns swift as an arrow.
It once entered my dreams of longing,
So I rely on it to send a far-off letter.
杜牧秋日見河岸景象思人。
動靜對照,勾勒出離散與歸返的時空認知。
描繪秋日河岸蕭疏景象與漁家生活,寄託相思之情。
秋岸 · 漉魚 · 相思夢 · 微彫疎 · 箭迴初
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理