平明送葬上都門,紼翣交橫逐去魂。
歸來冷笑悲身事,喚婦呼兒索酒盆。
平明送葬上都門,紼翣交橫逐去魂。
歸來冷笑悲身事,喚婦呼兒索酒盆。
清晨送葬隊伍出了都城城門
靈柩的飾物交錯,追隨逝去的魂魄
歸來後冷笑,悲嘆自身際遇
呼喚妻兒,索要酒盆來澆愁
At dawn, I send the funeral out the city gate.
The hearse banners cross, chasing the departed soul.
Returning, a cold laugh grieves my own fate.
Calling wife and child, I demand the wine bowl.
杜牧悼念同僚韓綽之作。
以酒澆愁的悲憤,是對生命無常的深刻認知。
描繪詩人送葬友人後歸家借酒消愁的悲涼場景
送葬 · 逐魂 · 冷笑
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理