因思上黨三年戰,閑詠周公七月詩。
竹帛未聞書死節,丹青空見畫靈旗。
蕭條井邑如魚尾,早晚干戈識虎皮。
莫笑一麾東下計,滿江秋浪碧參差。
因思上黨三年戰,閑詠周公七月詩。
竹帛未聞書死節,丹青空見畫靈旗。
蕭條井邑如魚尾,早晚干戈識虎皮。
莫笑一麾東下計,滿江秋浪碧參差。
因想起上黨那三年的戰事,
閒來吟詠周公《七月》那樣的詩篇。
史書未曾記載死節之士,
畫卷裡徒然看見招魂的靈旗。
蕭條的城鎮困苦如魚尾般焦灼,
早晚戰亂會讓人看清虛張聲勢的真相。
莫要嘲笑我揮旗東下的打算,
看那滿江秋日碧波,參差起伏,遼闊無邊。
Thinking of the three-year war at Shangdang,
I idly chant the Duke of Zhou's "July" poem.
No record on bamboo or silk tells of their loyal deaths,
Only empty paintings show their spirit banners.
Desolate towns are strained like a fish's tail,
Sooner or later, war will reveal the tiger's skin.
Don't laugh at my plan to go east with a banner,
The autumn river's waves, blue and uneven, stretch far.
杜牧感懷唐廷平定昭義軍叛亂後時局。
詩人批判歷史書寫的治理缺失,直面現實博弈的殘酷。
詩人借古諷今,通過追思歷史戰事與周公德政,抒發對晚唐動盪時局與個人仕途的感慨。
干戈 · 蕭條 · 死節 · 周公 · 上黨
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理