清音迎曉月,愁思立寒蒲。
丹頂西施頰,霜毛四皓鬚。
碧雲行止躁,白鷺性靈麤。
終日無羣伴,溪邊弔影孤。
清音迎曉月,愁思立寒蒲。
丹頂西施頰,霜毛四皓鬚。
碧雲行止躁,白鷺性靈麤。
終日無羣伴,溪邊弔影孤。
清越的鳴叫聲迎著曉月
懷著愁思,佇立在寒蒲之中
丹紅的頭頂如同西施的臉頰
雪白的羽毛好似商山四皓的鬍鬚
(相比)碧空的行雲,它的舉止顯得急躁
(相比)白鷺,它的性情靈魂顯得粗鄙
整日沒有同伴
在溪邊形影相弔,無比孤獨
A pure note greets the dawn moon
With pensive sorrow, it stands by cold rushes.
Its red crown is like Xishi's cheek
Its frosty feathers like the beards of the Four Graybeards.
The blue clouds are restless in its movement
The egret is crude in its nature and spirit.
All day long, it has no companion
By the stream, it mourns its own solitary shadow.
杜牧以鶴自況,抒發孤高情懷。
鶴的孤高形象,映射出精英在歷史周期中常面臨的孤獨與堅守。
描繪鶴的清高孤寂形象,借其形貌與習性寄託愁思
清音 · 愁思 · 性靈 · 無羣伴 · 影孤
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理