杜鵑

作者:杜牧(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜牧作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

杜宇竟何冤,年年呌蜀門。

dù yǔ jìng hé yuān, nián nián jiào shǔ mén。

ㄉㄨˋ ㄩˇ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄩㄢ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄨˇ ㄇㄣˊ。

至今銜積恨,終古弔殘魂。

zhì jīn xián jī hèn, zhōng gǔ diào cán hún。

ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧ ㄏㄣˋ, ㄓㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄉㄧㄠˋ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄣˊ。

芳草迷腸結,紅花染血痕。

fāng cǎo mí cháng jié, hóng huā rǎn xuè hén。

ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄇㄧˊ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄢˇ ㄒㄩㄝˋ ㄏㄣˊ。

山川盡春色,嗚咽復誰論。

shān chuān jìn chūn sè, wū yè fù shuí lùn。

ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ, ㄨ ㄧㄝˋ ㄈㄨˋ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄨㄣˋ。

白話文翻譯

杜宇究竟有什麼冤屈,

年年在蜀地的城門啼叫?

至今仍含著累積的怨恨,

自古憑弔著那殘缺的魂魄。

芳草使人愁腸百結,

紅花仿佛染著血的痕跡。

山川間儘是明媚的春色,

它的嗚咽又有誰來評說?

英文翻譯

What grievance does Du Yu hold,

Calling yearly at Shu's gate?

To this day, he bears accumulated bitterness,

Through ages, mourns the lingering soul.

Fragrant grass bewilders the knotted gut;

Red blossoms are stained with blood traces.

Mountains and rivers are full of spring hues,

But his sobs—who will speak of them?

創作背景

杜牧借杜鵑啼血典故詠懷。

深度解構

以冤魂意象承載歷史積恨,觸及了集體記憶與認同的深層結構。

詩意解析

詩意概括

借杜鵑啼血典故抒發歷史悲情,以春色反襯哀怨

本詩關鍵詞

冤恨 · 殘魂 · 嗚咽 · 春色 · 腸結

《杜鵑》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠物

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 芳草 · 杜宇 · 山川 · 蜀門 · 紅花 · 血痕

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜牧生平簡介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,晚唐著名詩人、文學家。出身名門京兆杜氏,與李商隱並稱「小李杜」,其詩以七言絕句見長,風格俊爽清麗,在晚唐浮靡詩風中獨樹一幟,對後世影響深遠。

瀏覽杜牧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理