初歲嬌兒未識爺,別爺不拜手吒叉。
拊頭一別三千里,何日迎門卻到家。
初歲嬌兒未識爺,別爺不拜手吒叉。
拊頭一別三千里,何日迎門卻到家。
年幼嬌憨的孩子還不認識父親。
與父親分別時不拜別,只是叉手揮舞。
我撫摸著他的頭一別便是三千里。
哪一天才能回到家門,讓他迎接我?
My young child, in early years, does not yet know his father.
Parting from Father, he doesn't bow, just waves his hands.
Patting his head, I leave for a journey of three thousand li.
On what day will I return home to be welcomed at the gate?
杜牧離家時幼子不識己,感傷作別。
父子親情的斷裂,映射出人生周期中責任與遠行的永恆博弈。
描繪詩人離家時與年幼孩子分別的場景,表達對親情的眷戀與歸期未定的惆悵。
初歲 · 別爺 · 拊頭 · 到家
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理