相別徒成泣,經過總是空。
勞生慣離別,夜夢苦西東。
去路三湘浪,歸程一片風。
他年寄消息,書在鯉魚中。
相別徒成泣,經過總是空。
勞生慣離別,夜夢苦西東。
去路三湘浪,歸程一片風。
他年寄消息,書在鯉魚中。
離別只能徒然哭泣
經歷的一切終是虛空
勞碌人生已習慣分離
夜裡的夢爲東西漂泊而苦
前路是三湘的波浪
歸途只有一片風
將來若寄來消息
書信就託付給鯉魚
Parting only leaves futile tears
All encounters end in emptiness.
A toilsome life grows used to farewells
Night dreams suffer east-west wanderings.
The road ahead: waves of Three Xiang
The journey home: a gust of wind.
In future years, send me word—
A letter borne by carp.
杜牧宦遊感懷之作。
詩中離別的苦楚,揭示了人生周期中聚散的本質規律。
詩人抒發人生慣於離別、漂泊無依的悵惘之情,寄託未來書信傳訊的渺茫期望。
離別 · 勞生 · 歸程
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理