分飛共所從,六翮勢催風。
聲斷碧雲外,影孤明月中。
青田歸路遠,丹桂舊巢空。
矯翼知何處,天涯不可窮。
分飛共所從,六翮勢催風。
聲斷碧雲外,影孤明月中。
青田歸路遠,丹桂舊巢空。
矯翼知何處,天涯不可窮。
分別後本應同路飛行
強健的羽翼正被疾風催逼
鳴叫聲斷絕在碧雲之外
孤獨的身影留在明月之中
返回青田的歸途遙遠
舊日丹桂樹上的巢穴已空
振翅高飛知道要去往何處
天涯海角也沒有盡頭
Parting, we flew together, driven by the same course.
Our six wings strain against the rushing wind's force.
Their cry fades beyond the azure clouds, out of sight.
A lone shadow lingers in the bright moonlight.
The green fields, the way home, are now so far away.
The old nest in the cassia tree stands empty today.
Where do they steer their strong wings, to what distant sphere?
The ends of the earth are boundless, with no frontier.
杜牧借別鶴喻自身漂泊。
以孤鶴天涯的意象,暗喻個體在時代周期中的失序與追尋。
描繪離羣孤鶴的飄零身影,寄託天涯無依的羈旅之思。
分飛 · 聲斷 · 影孤 · 歸路遠 · 舊巢空 · 不可窮
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理