天地西南思早蟾,弓門環盡勢纖纖。
句 二
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
杜光庭作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
天地西南方,思念著初升的月亮;
宮門如弓環抱,姿態纖細精巧。
英文翻譯
Heaven and earth, southwest, thoughts of the early moon;
The bow-shaped gate, encircled completely, its form is delicate.
創作背景
描繪月下宮闕的殘句。
深度解構
通過空間與意象的構建,展現了精微的審美博弈。
詩意解析
詩意概括
描繪西南天地間新月如弓的纖巧景象
本詩關鍵詞
西南 · 環盡 · 纖纖
東山書院編輯整理