江渚飜鷗戲,官橋帶柳陰。
江飛兢渡日,草見蹋春心。
已撥形骸累,真為爛漫深。
賦詩歌句穩,不免自長吟。
江渚飜鷗戲,官橋帶柳陰。
江飛兢渡日,草見蹋春心。
已撥形骸累,真為爛漫深。
賦詩歌句穩,不免自長吟。
江邊沙洲上海鷗翻飛嬉戲,
官橋垂掛著柳蔭。
江鳥在競渡之日飛翔,
春草顯露踏青的心意。
已擺脫形體的牽累,
真是爲了爛漫的深意。
賦詩作歌力求句穩,
仍不免獨自長聲吟詠。
On river isles, gulls frolic and turn,
The official bridge wears willow shade.
River birds vie on crossing day,
Grass reveals a spring-treading heart.
Already shed the body's burden,
Truly for the sake of deep abandon.
Composing poems with steady lines,
I cannot help but chant long myself.
杜甫晚年漂泊,自述心跡。
擺脫形骸後的爛漫,是對生命周期困境的審美超越。
詩人描繪江畔春日景象,表達擺脫形骸束縛後爛漫自適的心境與創作狀態。
形骸 · 爛漫 · 賦詩 · 長吟
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理