贈陳二補闕

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

世儒多汩沒,夫子獨聲名。

shì rú duō gǔ mò, fū zǐ dú shēng míng。

ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄍㄨˇ ㄇㄛˋ, ㄈㄨ ㄗˇ ㄉㄨˊ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ。

獻納開東觀,君王問長卿。

xiàn nà kāi dōng guàn, jūn wáng wèn zhǎng qīng。

ㄒㄧㄢˋ ㄋㄚˋ ㄎㄞ ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄢˋ, ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄨㄣˋ ㄓㄤˇ ㄑㄧㄥ。

皁雕寒始急,天馬老能行。

zào diāo hán shǐ jí, tiān mǎ lǎo néng xíng。

ㄗㄠˋ ㄉㄧㄠ ㄏㄢˊ ㄕˇ ㄐㄧˊ, ㄊㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄌㄠˇ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄥˊ。

自到青冥裡,休看白髮生。

zì dào qīng míng lǐ, xiū kàn bái fà shēng。

ㄗˋ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄡ ㄎㄢˋ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄕㄥ。

白話文翻譯

世間儒生大多埋沒無聞,

唯獨先生您聲名顯赫。

您獻言納諫,任職於東觀,

君王像詢問司馬相如一樣倚重您。

皂雕在寒冷時才開始迅猛飛翔,

天馬即使年老仍能馳騁。

既然您已身居青雲高位,

就不要去在意白髮生長了。

英文翻譯

Most scholars of the age are obscure,

But you, sir, alone have fame.

Presenting memorials, you serve in the Eastern Library,

The monarch consults you as he did Sima Xiangru.

The black eagle flies swift as cold begins,

The heavenly steed can run even in old age.

Since you've reached the azure heights,

Pay no heed to the growth of white hair.

創作背景

杜甫贈詩讚譽補闕陳姓官員。

深度解構

以皂雕天馬爲喻,讚許其在權力博弈中老而彌堅的進取姿態。

詩意解析

詩意概括

杜甫讚頌陳補闕雖處儒林沉淪之世卻獨享聲名,如皂雕天馬般老而彌堅,勉勵其身處高位莫悲白髮。

本詩關鍵詞

聲名 · 獻納 · 青冥

《贈陳二補闕》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志

情感: 虔敬 · 豪邁 · 惆悵

意象: 天馬 · 皂雕 · 世儒

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理