雲山

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

京洛雲山外,音書靜不來。

jīng luò yún shān wài, yīn shū jìng bù lái。

ㄐㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄨㄞˋ, ㄧㄣ ㄕㄨ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ。

神交作賦客,力盡望鄉臺。

shén jiāo zuò fù kè, lì jìn wàng xiāng tái。

ㄕㄣˊ ㄐㄧㄠ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˋ ㄎㄜˋ, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄞˊ。

衰疾江邊臥,親朋日暮迴。

shuāi jí jiāng biān wò, qīn péng rì mù huí。

ㄕㄨㄞ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢ ㄨㄛˋ, ㄑㄧㄣ ㄆㄥˊ ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄟˊ。

白鷗元水宿,何事有餘哀。

bái ōu yuán shuǐ sù, hé shì yǒu yú āi。

ㄅㄞˊ ㄡ ㄩㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄨˋ, ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄞ。

白話文翻譯

長安與洛陽遠在雲山之外。

音信全無,寂靜不來。

我只能與那些作賦的才子們神交。

筋疲力盡地登上望鄉台遠眺。

衰老多病,臥在江邊。

親人和朋友們都在日暮時分歸去了。

白鷗本就以水爲家,棲息水上。

爲何它們似乎也懷有揮之不去的哀愁呢?

英文翻譯

Beyond clouds and mountains lies Chang'an, Luoyang far.

Letters and news, in silence, never are.

In spirit I befriend those masters of rhyme.

My strength fails on the tower gazing toward home clime.

Ailing and weak, I lie by the riverside.

Kinsfolk and friends at dusk to their homes glide.

The white gulls, by nature, lodge upon the water.

Why then do they seem to hold some lingering sorrow?

創作背景

杜甫流落西南,思念故都親朋。

深度解構

音書斷絕的困境,折射出個體在歷史周期中的深刻孤獨。

詩意解析

詩意概括

詩人臥病江邊,遙望京洛雲山,感嘆音書斷絕、親友離散的孤寂處境。

本詩關鍵詞

音書 · 衰疾 · 親朋 · 餘哀 · 神交

《雲山》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 雲山 · 白鷗 · 江邊 · 水宿 · 鄉臺

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理