天上秋期近,人間月影清。
入河蟾不沒,擣藥兔長生。
只益丹心苦,能添白髮明。
干戈知滿地,休照國西營。
天上秋期近,人間月影清。
入河蟾不沒,擣藥兔長生。
只益丹心苦,能添白髮明。
干戈知滿地,休照國西營。
天上的秋日之期臨近,
人間的月影分外清明。
蟾蜍入河不會沉沒,
玉兔搗藥得以長生。
只使我丹心更添苦楚,
又能讓白髮愈加分明。
明知干戈戰亂遍地,
請不要再照耀國都西邊的軍營。
In heaven, the autumn season draws near,
On earth, the moon's shadow is clear.
Entering the river, the toad does not sink,
Pounding herbs, the rabbit lives forever.
It only adds bitterness to a loyal heart,
And can increase the brightness of white hair.
Knowing that weapons fill the land,
Please do not shine upon the western army camps.
杜甫睹月感懷戰亂。
月亮的永恆對照出干戈滿地的周期困境,加深了詩人的憂患認知。
詩人借秋月抒寫戰亂時局下的憂國之情與身世之悲
秋期 · 丹心 · 白髮 · 滿地
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理