遠遊

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

賤子何人記,迷芳著處家。

jiàn zǐ hé rén jì, mí fāng zhuó chù jiā。

ㄐㄧㄢˋ ㄗˇ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ, ㄇㄧˊ ㄈㄤ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨˋ ㄐㄧㄚ。

竹風連野色,江沫擁春沙。

zhú fēng lián yě sè, jiāng mò yōng chūn shā。

ㄓㄨˊ ㄈㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ, ㄐㄧㄤ ㄇㄛˋ ㄩㄥ ㄔㄨㄣ ㄕㄚ。

種藥扶衰病,吟詩解歎嗟。

zhòng yào fú shuāi bìng, yín shī jiě tàn jiē。

ㄓㄨㄥˋ ㄧㄠˋ ㄈㄨˊ ㄕㄨㄞ ㄅㄧㄥˋ, ㄧㄣˊ ㄕ ㄐㄧㄝˇ ㄊㄢˋ ㄐㄧㄝ。

似聞胡騎走,失喜問京華。

sì wén hú qí zǒu, shī xǐ wèn jīng huá。

ㄙˋ ㄨㄣˊ ㄏㄨˊ ㄑㄧˊ ㄗㄡˇ, ㄕ ㄒㄧˇ ㄨㄣˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ。

白話文翻譯

我這微賤之人有誰記得?

迷戀芳草,隨處爲家。

竹間的風連接著原野的景色,

江上的泡沫擁抱著春日的沙洲。

種植草藥以扶持衰病之軀,

吟詠詩篇來排解嘆息。

好像聽到胡騎敗走的消息,

失卻常態地欣喜,打聽京華情況。

英文翻譯

Who remembers this humble man?

Lost among fragrances, I settle where I can.

Bamboo wind merges with wild hues,

River foam embraces spring sands.

I plant herbs to aid my frail health,

Chant poems to dispel sighs.

Seeming to hear the Tartar cavalry retreat,

Uncontained joy, I ask of the capital.

創作背景

杜甫漂泊中忽聞官軍捷報。

深度解構

消息的突然反轉,揭示了個人命運與宏大博弈的脆弱關聯。

詩意解析

詩意概括

詩人漂泊異鄉時聽聞戰亂平息的喜訊,表達對故國的深切牽掛。

本詩關鍵詞

賤子 · 迷芳 · 種藥 · 吟詩 · 失喜

《遠遊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 思鄉

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆悵

意象: 胡騎 · 京華 · 竹風 · 野色 · 江沫 · 春沙

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理