雨四首 三

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

物色歲將晏,天隅人未歸。

wù sè suì jiāng yàn, tiān yú rén wèi guī。

ㄨˋ ㄙㄜˋ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄧㄢˋ, ㄊㄧㄢ ㄩˊ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ。

朔風鳴淅淅,寒雨下霏霏。

shuò fēng míng xī xī, hán yǔ xià fēi fēi。

ㄕㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄒㄧ, ㄏㄢˊ ㄩˇ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄟ ㄈㄟ。

多病久加飯,衰容新授衣。

duō bìng jiǔ jiā fàn, shuāi róng xīn shòu yī。

ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄈㄢˋ, ㄕㄨㄞ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄕㄡˋ ㄧ。

時危覺凋喪,故舊短書稀。

shí wēi jué diāo sàng, gù jiù duǎn shū xī。

ㄕˊ ㄨㄟ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄠ ㄙㄤˋ, ㄍㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄨㄢˇ ㄕㄨ ㄒㄧ。

白話文翻譯

景物顯示一年將盡。

天涯遊子仍未歸來。

北風呼嘯淅淅作響。

寒雨霏霏不斷落下。

久病之中勉強加餐。

衰頹容顏才換新衣。

時局危殆倍感凋零喪敗。

故人舊友的書信日益稀少。

英文翻譯

Scenery shows the year is growing late.

At sky's edge, the man has not returned.

North wind whistles, rustling and soughing.

Cold rain falls, a dense and misty veil.

Long ill, I force myself to eat more.

My aging face receives new clothes.

In perilous times, I feel decay and loss.

Letters from old friends grow scarce.

創作背景

杜甫暮年漂泊,感知季節與人事衰頹。

深度解構

在歷史周期下行時,凋喪感源於認同紐帶的斷裂。

詩意解析

詩意概括

歲暮寒雨中詩人多病孤寂,感時危故舊凋零

本詩關鍵詞

歲晏 · 多病 · 時危 · 凋喪

《雨四首 三》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 朔風 · 寒雨 · 衰容 · 短書

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理