禹廟空山裡,秋風落日斜。
荒庭垂橘柚,古屋畫龍蛇。
雲氣生虛壁,江聲走白沙。
早知乘四載,疏鑿控三巴。
禹廟空山裡,秋風落日斜。
荒庭垂橘柚,古屋畫龍蛇。
雲氣生虛壁,江聲走白沙。
早知乘四載,疏鑿控三巴。
大禹廟坐落在空寂的山裡,
秋風蕭瑟,落日西斜。
荒蕪的庭院垂掛著橘柚,
古舊的屋壁上畫著龍蛇。
雲氣仿佛從空壁上生出,
江濤聲奔騰過白色沙岸。
早知大禹乘坐四種交通工具,
開鑿疏浚掌控了三巴之地。
Yu's temple stands in empty hills,
Autumn wind, the setting sun slants low.
Wild courtyard hangs with oranges and pomelos,
Ancient walls painted with dragons long ago.
Clouds breathe life from barren cliffs,
River's roar rolls over white sand.
Had I known he rode four conveyances,
To channel floods and tame this land.
杜甫經忠州瞻仰禹廟懷古。
借禹之功反思治水周期,彰顯對宏大治理遺產的認知。
描繪禹廟在空山秋日中的荒寂景象,讚頌大禹治水的歷史功績。
禹廟 · 疏鑿 · 三巴 · 落日 · 古屋 · 江聲
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理