作者:杜甫(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山雨不作埿,江雲薄為霧。

shān yǔ bù zuò ní, jiāng yún báo wéi wù。

ㄕㄢ ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄋㄧˊ, ㄐㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄅㄠˊ ㄨㄟˊ ㄨˋ。

晴飛半嶺鶴,風亂平沙樹。

qíng fēi bàn lǐng hè, fēng luàn píng shā shù。

ㄑㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄅㄢˋ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄜˋ, ㄈㄥ ㄌㄨㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄚ ㄕㄨˋ。

明滅洲景微,隱見巖姿露。

míng miè zhōu jǐng wēi, yǐn xiàn yán zī lù。

ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄝˋ ㄓㄡ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄟ, ㄧㄣˇ ㄒㄧㄢˋ ㄧㄢˊ ㄗ ㄌㄨˋ。

拘悶出門遊,曠絕經目趣。

jū mèn chū mén yóu, kuàng jué jīng mù qù。

ㄐㄩ ㄇㄣˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄧㄡˊ, ㄎㄨㄤˋ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄥ ㄇㄨˋ ㄑㄩˋ。

消中日伏枕,臥久塵及屨。

xiāo zhōng rì fú zhěn, wò jiǔ chén jí jù。

ㄒㄧㄠ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄈㄨˊ ㄓㄣˇ, ㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄣˊ ㄐㄧˊ ㄐㄩˋ。

豈無平肩輿,莫辨望鄉路。

qǐ wú píng jiān yú, mò biàn wàng xiāng lù。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄢ ㄩˊ, ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˋ。

兵戈浩未息,蛇虺反相顧。

bīng gē hào wèi xī, shé huī fǎn xiāng gù。

ㄅㄧㄥ ㄍㄜ ㄏㄠˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧ, ㄕㄜˊ ㄏㄨㄟ ㄈㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄍㄨˋ。

悠悠邊月破,鬱鬱流年度。

yōu yōu biān yuè pò, yù yù liú nián dù。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄅㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄆㄛˋ, ㄩˋ ㄩˋ ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨˋ。

針灸阻朋曹,糠籺對童孺。

zhēn jiǔ zǔ péng cáo, kāng hé duì tóng rú。

ㄓㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨˇ ㄆㄥˊ ㄘㄠˊ, ㄎㄤ ㄏㄜˊ ㄉㄨㄟˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄨˊ。

一命須屈色,新知漸成故。

yī mìng xū qū sè, xīn zhī jiàn chéng gù。

ㄧ ㄇㄧㄥˋ ㄒㄩ ㄑㄩ ㄙㄜˋ, ㄒㄧㄣ ㄓ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨˋ。

窮荒益自卑,飄泊欲誰訴。

qióng huāng yì zì bēi, piāo bó yù shuí sù。

ㄑㄩㄥˊ ㄏㄨㄤ ㄧˋ ㄗˋ ㄅㄟ, ㄆㄧㄠ ㄅㄛˊ ㄩˋ ㄕㄨㄟˊ ㄙㄨˋ。

虺羸愁應接,俄頃恐違迕。

huī léi chóu yīng jiē, é qǐng kǒng wéi wǔ。

ㄏㄨㄟ ㄌㄟˊ ㄔㄡˊ ㄧㄥ ㄐㄧㄝ, ㄜˊ ㄑㄧㄥˇ ㄎㄨㄥˇ ㄨㄟˊ ㄨˇ。

浮俗何萬端,幽人有獨步。

fú sú hé wàn duān, yōu rén yǒu dú bù。

ㄈㄨˊ ㄙㄨˊ ㄏㄜˊ ㄨㄢˋ ㄉㄨㄢ, ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ。

龐公竟獨往,尚子終罕遇。

páng gōng jìng dú wǎng, shàng zǐ zhōng hǎn yù。

ㄆㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ, ㄕㄤˋ ㄗˇ ㄓㄨㄥ ㄏㄢˇ ㄩˋ。

宿留洞庭秋,天寒瀟湘素。

sù liú dòng tíng qiū, tiān hán xiāo xiāng sù。

ㄙㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄡ, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄙㄨˋ。

杖策可入舟,送此齒髮暮。

zhàng cè kě rù zhōu, sòng cǐ chǐ fà mù。

ㄓㄤˋ ㄘㄜˋ ㄎㄜˇ ㄖㄨˋ ㄓㄡ, ㄙㄨㄥˋ ㄘˇ ㄔˇ ㄈㄚˋ ㄇㄨˋ。

白話文翻譯

山雨沒有造成泥濘

江上的雲變薄成了霧

天晴時半山腰有鶴飛翔

風吹亂了平沙上的樹木

忽明忽暗,洲渚景色微茫

時隱時現,山岩的姿態顯露

拘束煩悶出門遊覽

曠遠隔絕,過眼的景致卻有趣味

消磨整日伏在枕上

躺久了灰塵落到鞋上

難道沒有平肩轎子嗎?

無法辨認回鄉的道路

戰爭浩大未曾停息

毒蛇反而互相顧盼

悠長的邊塞月色破碎

鬱鬱不樂地度過流年

因病針灸阻隔了朋友交往

用粗劣食物面對孩童

爲了活命必須屈尊變色

新相識漸漸變成舊交

身處窮荒更加自卑

漂泊想向誰傾訴

病弱憔悴愁於應酬

頃刻之間怕有所冒犯

浮華的習俗何止萬端

隱逸之人自有獨特的步調

龐公最終獨自歸隱

尚子終究難遇知音

羈留在洞庭湖的秋天

天氣寒冷,瀟湘一片素白

拄著拐杖可以上船

送走這齒發衰暮的晚年

英文翻譯

Mountain rain doesn't make mud;

River clouds thin into mist.

In clearing, half-ridge cranes fly;

Wind tangles trees on flat sands.

Flickering, isle scenes faint;

Now hidden, now seen, cliff forms appear.

Restrained, depressed, I go out roaming;

Vast,断绝, scenes pass before my eyes.

Passing days lying on pillow;

Lying long, dust reaches my shoes.

Is there no sedan chair?

I cannot make out the homeward road.

Weapons of war vast, unceasing;

Snakes and vipers eye each other.

Long, long, the border moon is broken;

Gloomy, gloomy, the flowing years pass.

Acupuncture keeps friends away;

Chaff and husks face children and babes.

For survival one must bend expression;

New acquaintances gradually become old.

In barren wilds, more self-abased;

Drifting, to whom can I tell?

Sickly, weak, I dread social calls;

In a moment, fear to give offense.

Floating customs, how manifold;

The recluse has his own path.

Pang Gong indeed went alone;

Shangzi in the end rarely met.

Lingering by Dongting Lake in autumn,

Sky cold, Xiao and Xiang rivers plain.

Staff in hand, I could board a boat,

To send off these twilight years.

創作背景

杜甫漂泊湖湘,多病孤寂,感時傷懷。

深度解構

詩中幽人對浮俗的疏離,是一種清醒的認知選擇。

詩意解析

詩意概括

描繪戰亂漂泊中困居荒村的秋雨景象,抒發詩人對時局動盪、生計艱難的憂憤與孤寂。

本詩關鍵詞

兵戈 · 飄泊 · 窮荒 · 杖策 · 齒髮暮

《雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 戰爭

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 瀟湘 · 江雲 · 山雨 · 平沙樹 · 邊月

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄仄仄平,平平仄平仄。
平平仄仄仄,平仄平平仄。
平仄平仄平,仄仄平平仄。
平仄仄平平,仄仄平仄仄。
平○仄仄仄,仄仄平仄仄。
仄平平平平,仄仄仄平仄。
平平仄仄仄,平○仄○仄。
平平平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄平平,平仄仄平仄。
仄仄平仄仄,平平仄平仄。
平平仄仄平,平仄仄平仄。
○平平○仄,平○仄平仄。
平仄平仄平,平平仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平仄仄。
仄○仄○平,平平平平仄。
仄仄仄仄平,仄仄仄仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理