遊子

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

巴蜀愁誰語,吳門興杳然。

bā shǔ chóu shuí yǔ, wú mén xìng yǎo rán。

ㄅㄚ ㄕㄨˇ ㄔㄡˊ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ, ㄨˊ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄥˋ ㄧㄠˇ ㄖㄢˊ。

九江春草外,三峽暮帆前。

jiǔ jiāng chūn cǎo wài, sān xiá mù fān qián。

ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄤ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄨㄞˋ, ㄙㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄇㄨˋ ㄈㄢ ㄑㄧㄢˊ。

厭就成都卜,休為吏部眠。

yàn jiù chéng dū bǔ, xiū wéi lì bù mián。

ㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄥˊ ㄉㄨ ㄅㄨˇ, ㄒㄧㄡ ㄨㄟˊ ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˊ。

蓬萊如可到,衰白問群仙。

péng lái rú kě dào, shuāi bái wèn qún xiān。

ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄖㄨˊ ㄎㄜˇ ㄉㄠˋ, ㄕㄨㄞ ㄅㄞˊ ㄨㄣˋ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ。

白話文翻譯

在巴蜀的愁苦向誰傾訴?

回吳地的興致渺茫難期。

遙想九江之外的春草,

三峽暮色里的行舟。

厭倦了去成都占卜求問,

也不必學吏部侍郎酣眠避世。

如果蓬萊仙山可以抵達,

我願以衰朽之身去詢問羣仙。

英文翻譯

In Shu, to whom can I speak my sorrows?

Thoughts of Wu are distant, beyond reach.

Beyond the spring grass of the Nine Rivers,

Before the evening sails of the Three Gorges.

I tire of seeking divination in Chengdu,

And will no longer sleep like the Minister of Personnel.

If Penglai, the fairy isle, could be reached,

I'd ask its immortals, though aged and white-haired.

創作背景

杜甫晚年漂泊西南,思鄉求道。

深度解構

詩人在現實困局與精神彼岸間的博弈,凸顯了深層的認同危機。

詩意解析

詩意概括

詩人漂泊巴蜀吳楚間,抒發羈旅愁思與求仙問道之願。

本詩關鍵詞

巴蜀 · 吳門 · 衰白

《遊子》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 遊仙

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 九江春草 · 三峽暮帆 · 蓬萊羣仙

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理