南雪不到地,青崖霑未消。
微微向日薄,脈脈去人遙。
冬熱鴛鴦病,峽深豺虎驕。
愁邊有江水,焉得北之朝。
南雪不到地,青崖霑未消。
微微向日薄,脈脈去人遙。
冬熱鴛鴦病,峽深豺虎驕。
愁邊有江水,焉得北之朝。
南方的雪飄不到地面,
在青崖上沾溼,尚未消融。
微微地在日光下變薄,
脈脈地飄向遠方,遠離人煙。
冬天溫熱,鴛鴦生病,
峽谷幽深,豺虎驕橫。
愁緒旁邊就是江水,
怎能得以北歸朝廷?
Southern snow does not reach the ground,
On green cliffs it moistens, not yet melted.
Faintly it thins under the sun,
Silently it drifts far from people.
Winter warmth makes mandarin ducks sick,
In deep gorges, jackals and tigers grow proud.
Beside my sorrow flows the river water,
How can I get to the northern court?
杜甫寓居夔州,見異雪感時。
反常氣候隱喻著失序的治理困境與個人漂泊。
描繪冬日峽中殘雪未消、氣候反常的景象,抒發詩人漂泊西南、北歸無望的愁緒。
冬熱 · 豺虎驕 · 北之朝
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理