憶昔行

作者:杜甫(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

憶昔北尋小有洞,洪河怒濤過輕舸。

yì xī běi xún xiǎo yǒu dòng, hóng hé nù tāo guò qīng gě。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄅㄟˇ ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄋㄨˋ ㄊㄠ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄍㄜˇ。

辛勤不見華蓋君,艮岑青輝慘么麼。

xīn qín bú jiàn huá gài jūn, gěn cén qīng huī cǎn yāo mó。

ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˊ ㄍㄞˋ ㄐㄩㄣ, ㄍㄣˇ ㄘㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄟ ㄘㄢˇ ㄧㄠ ㄇㄛˊ。

千崖無人萬壑靜,三步回頭五步坐。

qiān yá wú rén wàn hè jìng, sān bù huí tóu wǔ bù zuò。

ㄑㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄨㄢˋ ㄏㄜˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄙㄢ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄨˇ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ。

秋山眼冷魂未歸,仙賞心違淚交墮。

qiū shān yǎn lěng hún wèi guī, xiān shǎng xīn wéi lèi jiāo duò。

ㄑㄧㄡ ㄕㄢ ㄧㄢˇ ㄌㄥˇ ㄏㄨㄣˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ, ㄒㄧㄢ ㄕㄤˇ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˊ ㄌㄟˋ ㄐㄧㄠ ㄉㄨㄛˋ。

弟子誰依白茅室,盧老獨啟青銅鎖。

dì zǐ shuí yī bái máo shì, lú lǎo dú qǐ qīng tóng suǒ。

ㄉㄧˋ ㄗˇ ㄕㄨㄟˊ ㄧ ㄅㄞˊ ㄇㄠˊ ㄕˋ, ㄌㄨˊ ㄌㄠˇ ㄉㄨˊ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄨㄛˇ。

巾拂香餘搗藥塵,階除灰死燒丹火。

jīn fú xiāng yú dǎo yào chén, jiē chú huī sǐ shāo dān huǒ。

ㄐㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄩˊ ㄉㄠˇ ㄧㄠˋ ㄔㄣˊ, ㄐㄧㄝ ㄔㄨˊ ㄏㄨㄟ ㄙˇ ㄕㄠ ㄉㄢ ㄏㄨㄛˇ。

懸圃滄洲莽空闊,金節羽衣飄婀娜。

xuán pǔ cāng zhōu mǎng kōng kuò, jīn jié yǔ yī piāo ē nuó。

ㄒㄩㄢˊ ㄆㄨˇ ㄘㄤ ㄓㄡ ㄇㄤˇ ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄛˋ, ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄩˇ ㄧ ㄆㄧㄠ ㄜ ㄋㄨㄛˊ。

落日初霞閃餘映,倏忽東西無不可。

luò rì chū xiá shǎn yú yìng, shū hū dōng xī wú bù kě。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄔㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄕㄢˇ ㄩˊ ㄧㄥˋ, ㄕㄨ ㄏㄨ ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ。

松風澗水聲合時,青兕黃熊啼向我。

sōng fēng jiàn shuǐ shēng hé shí, qīng sì huáng xióng tí xiàng wǒ。

ㄙㄨㄥ ㄈㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄕˊ, ㄑㄧㄥ ㄙˋ ㄏㄨㄤˊ ㄒㄩㄥˊ ㄊㄧˊ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄛˇ。

徒然咨嗟撫遺跡,至今夢想猶佐。

tú rán zī jiē fǔ yí jī, zhì jīn mèng xiǎng yóu zuǒ。

ㄊㄨˊ ㄖㄢˊ ㄗ ㄐㄧㄝ ㄈㄨˇ ㄧˊ ㄐㄧ, ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄤˇ ㄧㄡˊ ㄗㄨㄛˇ。

祕訣隱文須內教,晚歲何功使願果。

mì jué yǐn wén xū nèi jiào, wǎn suì hé gōng shǐ yuàn guǒ。

ㄇㄧˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄣˇ ㄨㄣˊ ㄒㄩ ㄋㄟˋ ㄐㄧㄠˋ, ㄨㄢˇ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄥ ㄕˇ ㄩㄢˋ ㄍㄨㄛˇ。

更討衡陽董鍊師,南浮早鼓瀟湘柁。

gèng tǎo héng yáng dǒng liàn shī, nán fú zǎo gǔ xiāo xiāng duò。

ㄍㄥˋ ㄊㄠˇ ㄏㄥˊ ㄧㄤˊ ㄉㄨㄥˇ ㄌㄧㄢˋ ㄕ, ㄋㄢˊ ㄈㄨˊ ㄗㄠˇ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄛˋ。

白話文翻譯

回憶昔日北行尋找小有洞,

洪河怒濤掠過我的輕舟。

辛勤跋涉卻未見華蓋君,

東北山嶺青光慘澹微茫。

千座山崖無人萬壑寂靜,

走三步便回頭五步便坐。

秋山冷眼相看魂魄未歸,

求仙之心違逆淚水交墮。

弟子有誰依偎白茅屋室?

盧老獨自開啓青銅門鎖。

巾拂上余香摻著搗藥塵,

台階前灰燼是燒丹死火。

懸圃滄洲空闊莽莽蒼蒼,

金節羽衣飄搖姿態婀娜。

落日初霞閃爍殘餘光影,

倏忽東西任意無不可往。

松風澗水之聲和諧奏鳴,

青兕黃熊對著我啼叫。

徒然嘆息撫摸遺留古蹟,

至今夢中回想猶似輔佐。

祕訣隱文須得內心傳授,

晚年有何功德使願結果?

再去尋訪衡陽董鍊師,

早早南浮鼓動瀟湘船舵。

英文翻譯

I recall heading north to seek the Small-You Cave,

The raging Hong River waves passed my light boat.

Toiling, I did not see Lord Huagai,

The northeast hills' green glow, bleak and dim.

A thousand cliffs, no people, ten thousand gullies still,

Three steps look back, five steps sit down.

Autumn mountains, eyes cold, soul not returned,

Heart at odds with immortal sights, tears fall together.

Which disciple leans on the thatched hut?

Old Lu alone opened the bronze lock.

Scarf and duster hold lingering scent of pounded herbs,

Steps and courtyard, ashes dead from elixir fires.

Hanging Garden, Azure Sea, vast and empty,

Golden tallies, feathered robes flutter gracefully.

Setting sun, first rosy clouds flash lingering light,

Suddenly east or west, anywhere is fine.

When pine wind and stream water sounds blend,

Green rhinoceros, yellow bears cry toward me.

Vainly sighing, stroking the traces left behind,

Until now, dreams still assist.

Secret formulas, hidden texts require inner teaching,

In late years, what merit fulfills my wish?

Further seek Master Dong the Alchemist of Hengyang,

Sail south early, drumming the Xiang River rudder.

創作背景

杜甫追憶早年訪道求仙未果的經歷。

深度解構

尋仙不遇的敘事,暗含對現實治理失效後精神出路的探索。

詩意解析

詩意概括

追憶早年尋仙訪道未果的經歷,表達對道教隱逸生活的嚮往與求道無成的悵惘。

本詩關鍵詞

尋洞 · 仙賞 · 遺跡 · 內教 · 晚歲

《憶昔行》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 遊仙

情感: 虔敬 · 孤寂 · 惆悵

意象: 洪河怒濤 · 千崖萬壑 · 松風澗水 · 青兕黃熊 · 金節羽衣 · 青銅鎖

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱

格律

仄仄仄平仄仄仄,平平仄平○○仄。
平平仄仄平仄平,仄平平平仄平○。
平平平平仄仄仄,○仄○平仄仄仄。
平平仄仄平仄平,平仄平平仄平○。
仄仄平平仄平仄,平仄仄仄平平仄。
平仄平平仄仄平,平○平仄○平仄。
平仄平平仄○仄,平仄仄○平平仄。
仄仄平平仄平仄,仄仄平平平仄仄。
平平仄仄平仄平,平仄平平平仄仄。
平平平平仄○仄,仄平仄仄○仄。
仄仄仄平平仄○,仄仄平平仄仄仄。
○仄平平仄仄平,平平仄仄平平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理