夜聞觱篥

作者:杜甫(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

夜聞觱篥滄江上,衰年側耳情所嚮。

yè wén bì lì cāng jiāng shàng, shuāi nián cè ěr qíng suǒ xiàng。

ㄧㄝˋ ㄨㄣˊ ㄅㄧˋ ㄌㄧˋ ㄘㄤ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄕㄨㄞ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄜˋ ㄦˇ ㄑㄧㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄤˋ。

鄰舟一聽多感傷,塞曲三更歘悲壯。

lín zhōu yī tīng duō gǎn shāng, sài qǔ sān gēng xū bēi zhuàng。

ㄌㄧㄣˊ ㄓㄡ ㄧ ㄊㄧㄥ ㄉㄨㄛ ㄍㄢˇ ㄕㄤ, ㄙㄞˋ ㄑㄩˇ ㄙㄢ ㄍㄥ ㄒㄩ ㄅㄟ ㄓㄨㄤˋ。

積雪飛霜此夜寒,孤燈急管復風湍。

jī xuě fēi shuāng cǐ yè hán, gū dēng jí guǎn fù fēng tuān。

ㄐㄧ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄟ ㄕㄨㄤ ㄘˇ ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ, ㄍㄨ ㄉㄥ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄢˇ ㄈㄨˋ ㄈㄥ ㄊㄨㄢ。

君知天地干戈滿,不見江湖行路難。

jūn zhī tiān dì gān gē mǎn, bú jiàn jiāng hú xíng lù nán。

ㄐㄩㄣ ㄓ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄍㄢ ㄍㄜ ㄇㄢˇ, ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ。

白話文翻譯

夜晚在滄江上聽到觱篥聲,

衰老之年側耳傾聽,心緒被它牽引。

鄰船一聽這聲音,便生出許多感傷,

邊塞的曲調在三更時分,驟然悲壯。

積雪飛霜,這個夜晚格外寒冷,

孤燈下急促的管樂聲,又夾雜著風聲與急流。

你明知天地間戰火瀰漫,

卻看不見這江湖行路的艱難。

英文翻譯

At night I hear the reed-pipe on the grey river;

In my old age, I listen, my feelings drawn to it.

From a neighboring boat, hearing it brings much sorrow;

A frontier tune at midnight, suddenly solemn and stirring.

Accumulated snow, flying frost, this night is cold;

A lone lamp, urgent pipes, again the wind and rapids.

You know heaven and earth are filled with weapons of war;

Yet you don't see the hardship of travel on rivers and lakes.

創作背景

杜甫流寓夔州,聞樂感懷戰亂。

深度解構

詩人以音樂為媒介,揭示了戰亂週期中個體漂泊的普遍困境。

詩意解析

詩意概括

詩人在寒夜江上聞觱篥聲,引發對戰亂時局與個人漂泊的悲慨。

本詩關鍵詞

觱篥 · 塞曲 · 干戈

《夜聞觱篥》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 邊塞

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 滄江 · 孤燈 · 積雪

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 悲壯

格律

仄○仄仄平平仄,平平仄仄平仄仄。
平平仄○平仄平,仄仄○○仄平仄。
仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平○仄○。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱“李杜”。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽為“詩史”。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊為“詩聖”。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理