西郊

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
杜甫作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

時出碧雞坊,西郊向草堂。

shí chū bì jī fāng, xī jiāo xiàng cǎo táng。

ㄕˊ ㄔㄨ ㄅㄧˋ ㄐㄧ ㄈㄤ, ㄒㄧ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄤˋ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ。

市橋官柳細,江路野梅香。

shì qiáo guān liǔ xì, jiāng lù yě méi xiāng。

ㄕˋ ㄑㄧㄠˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧˋ, ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄧㄝˇ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄤ。

傍架齊書帙,看題減藥囊。

bàng jià qí shū zhì, kàn tí jiǎn yào náng。

ㄅㄤˋ ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧˊ ㄕㄨ ㄓˋ, ㄎㄢˋ ㄊㄧˊ ㄐㄧㄢˇ ㄧㄠˋ ㄋㄤˊ。

無人覺來往,疎嬾意何長。

wú rén jué lái wǎng, shū lǎn yì hé cháng。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ, ㄕㄨ ㄌㄢˇ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄔㄤˊ。

白話文翻譯

時常從碧雞坊出來,

經過西郊走向我的草堂。

市橋邊的官柳細長柔美。

江邊小路上的野梅飄香。

在書架旁整理好書籍卷冊。

看著書名,減少了藥囊中的藥材。

沒有人察覺我的來來往往。

這疏懶的心意是多麼悠長。

英文翻譯

Sometimes I leave Green Rooster Ward,

Heading west through suburbs toward my thatched hall.

Willows by the market bridge, slender, official.

Wild plums scent the river path.

By the shelf, I arrange my book volumes.

Reading titles, I reduce my medicine pouch.

No one notices my comings and goings.

How profound this mood of idle detachment!

創作背景

杜甫居成都草堂,描寫西郊往返所見。

深度解構

表面的疏懶實則是詩人對複雜外部博弈的一種主動退守。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人從碧雞坊返回草堂途中的西郊景色與閒適生活

本詩關鍵詞

西郊 · 市橋 · 江路 · 疏懶 · 來往

《西郊》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 官柳 · 草堂 · 野梅 · 藥囊 · 書帙 · 碧雞坊

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理