西閣雨望

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

樓雨霑雲幔,山寒著水城。

lóu yǔ zhān yún màn, shān hán zhuó shuǐ chéng。

ㄌㄡˊ ㄩˇ ㄓㄢ ㄩㄣˊ ㄇㄢˋ, ㄕㄢ ㄏㄢˊ ㄓㄨㄛˊ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄥˊ。

徑添沙面出,湍減石稜生。

jìng tiān shā miàn chū, tuān jiǎn shí léng shēng。

ㄐㄧㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄕㄚ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄨ, ㄊㄨㄢ ㄐㄧㄢˇ ㄕˊ ㄌㄥˊ ㄕㄥ。

菊蘂淒疎放,松林駐遠情。

jú ruǐ qī shū fàng, sōng lín zhù yuǎn qíng。

ㄐㄩˊ ㄖㄨㄟˇ ㄑㄧ ㄕㄨ ㄈㄤˋ, ㄙㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄨˋ ㄩㄢˇ ㄑㄧㄥˊ。

滂沱朱檻濕,萬慮傍簷楹。

pāng tuó zhū kǎn shī, wàn lǜ bàng yán yíng。

ㄆㄤ ㄊㄨㄛˊ ㄓㄨ ㄎㄢˇ ㄕ, ㄨㄢˋ ㄌㄩˋ ㄅㄤˋ ㄧㄢˊ ㄧㄥˊ。

白話文翻譯

樓上的雨沾溼了如雲的帷幕。

寒山籠罩著水邊的城。

小徑因沙面增高而顯現。

急流減退,石稜顯露。

菊蕊淒涼稀疏地開放。

松林停駐著我悠遠的情思。

大雨滂沱,打溼了朱紅欄杆。

萬千憂慮縈繞在屋簷楹柱旁。

英文翻譯

Tower rain soaks the cloud-like curtain.

Cold mountains clothe the waterside town.

Paths emerge as sand surfaces grow.

Rapids recede, stone edges appear.

Chrysanthemum buds bloom sparse and forlorn.

Pine woods hold my distant thoughts.

Torrents drench the vermilion railings.

Myriad worries cling to eaves and pillars.

創作背景

杜甫於西閣雨中遠望。

深度解構

景物變遷映射出詩人對歷史周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

描繪秋雨中山閣遠眺的蕭瑟景象,抒發孤寂悵惘之情。

本詩關鍵詞

雲幔 · 水城 · 松林

《西閣雨望》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 菊蕊 · 山寒 · 樓雨

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理