岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
盪胷生曾雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
盪胷生曾雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
泰山究竟怎麼樣?
在齊魯大地上,青翠的山色望不到盡頭。
大自然將神奇秀美匯聚於此,
山南山北分割出黃昏與清晨。
望見層雲迭起,心胸爲之滌盪;
睜裂眼眶,目送歸鳥入山。
定要登上那最高峯,
俯瞰羣山,都顯得渺小。
What is Mount Tai like?
Its green stretches endlessly through Qi and Lu.
Nature concentrates divine beauty here,
Yin and Yang cleave dusk from dawn.
Swelling my chest, layered clouds arise;
Straining my eyes, homing birds enter view.
I shall ascend the supreme summit,
And see all mountains dwarfed at a glance.
杜甫青年時期漫遊齊趙時望泰山之作。
對至高目標的仰望,體現了突破認知局限的宏大視野。
描繪泰山雄偉壯麗的景象,抒發登臨絕頂、俯視羣山的豪情壯志。
造化 · 神秀 · 盪胸 · 決眥 · 一覽
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理