王命

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

漢北豺狼滿,巴西道路難。

hàn běi chái láng mǎn, bā xī dào lù nán。

ㄏㄢˋ ㄅㄟˇ ㄔㄞˊ ㄌㄤˊ ㄇㄢˇ, ㄅㄚ ㄒㄧ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ。

血埋諸將甲,骨斷使臣鞍。

xuè mái zhū jiàng jiǎ, gǔ duàn shǐ chén ān。

ㄒㄩㄝˋ ㄇㄞˊ ㄓㄨ ㄐㄧㄤˋ ㄐㄧㄚˇ, ㄍㄨˇ ㄉㄨㄢˋ ㄕˇ ㄔㄣˊ ㄢ。

牢落新燒棧,蒼茫舊築壇。

láo luò xīn shāo zhàn, cāng máng jiù zhù tán。

ㄌㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄠ ㄓㄢˋ, ㄘㄤ ㄇㄤˊ ㄐㄧㄡˋ ㄓㄨˋ ㄊㄢˊ。

深懷喻蜀意,慟哭望王官。

shēn huái yù shǔ yì, tòng kū wàng wáng guān。

ㄕㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄩˋ ㄕㄨˇ ㄧˋ, ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ ㄨㄤˋ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄢ。

白話文翻譯

漢水以北豺狼遍地,

巴西地區道路艱險。

鮮血浸沒了將領們的鎧甲,

使臣的馬鞍因骨斷而損毀。

新近燒毀的棧道一片荒涼,

昔日築起的祭壇蒼茫依舊。

心中深懷告誡蜀地的用意,

悲慟痛哭,盼望朝廷官員。

英文翻譯

North of Han, wolves and jackals teem;

West of Ba, the roads are harsh and grim.

Blood soaks the armor of our generals slain,

Bones break the saddles of envoys in pain.

Desolate, newly burned plank roads remain;

Vast and dim, the old altar stands in vain.

Deeply holding the warning to Shu's intent,

I wail, gazing for the king's government.

創作背景

安史之亂後,蜀地動盪,吐蕃威脅。

深度解構

詩作映射出亂世中治理體系的崩潰與認同危機。

詩意解析

詩意概括

描繪戰亂後蜀地殘破景象,表達對朝廷平叛的深切期盼。

本詩關鍵詞

王命 · 道路難 · 使臣 · 喻蜀 · 慟哭

《王命》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 戰爭

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 豺狼 · 王官 · 血埋甲 · 骨斷鞍 · 燒棧 · 築壇

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理