佳人絕代歌,獨立發皓齒。
滿堂慘不樂,響下清虛裡。
江城帶素月,況乃清夜起。
老夫悲暮年,壯士淚如水。
玉杯久寂寞,金管迷宮徵。
勿雲聽者疲,愚智心盡死。
古來傑出士,豈待一知己。
吾聞昔秦青,傾側天下耳。
佳人絕代歌,獨立發皓齒。
滿堂慘不樂,響下清虛裡。
江城帶素月,況乃清夜起。
老夫悲暮年,壯士淚如水。
玉杯久寂寞,金管迷宮徵。
勿雲聽者疲,愚智心盡死。
古來傑出士,豈待一知己。
吾聞昔秦青,傾側天下耳。
佳人唱著絕代的歌曲,
獨自站立,露出潔白的牙齒。
滿堂賓客都悽慘不樂,
歌聲響徹清虛之境。
江邊的城池縈繞著素潔的月光,
更何況是在這清夜興起之時。
老夫我悲嘆暮年已至,
壯士的淚水如水流淌。
玉杯長久寂寞(無人舉),
金管(樂聲)迷失了宮徵音律。
莫說聽歌的人感到疲倦,
無論愚笨還是聰明之心都已死寂。
自古以來傑出的人物,
豈是只等待一位知己?
我聽說從前有位秦青,
歌聲能讓天下人側耳傾聽。
A peerless beauty sings her song,
Standing alone, revealing bright teeth.
The full hall is sadly joyless,
Her echoes descend into the clear void.
The river town wears the plain moon,
How much more on this clear night rising.
This old man grieves his twilight years,
The warrior's tears flow like water.
Jade cups long desolate,
Golden pipes confuse the palace notes.
Do not say the listeners are weary,
Foolish and wise hearts are utterly dead.
Since ancient times, outstanding men,
How could they wait for but one who understands?
I heard of Qin Qing in the past,
Who made all under heaven incline their ears.
杜甫在夔州聽歌,感懷身世。
音樂觸及生命周期的暮年悲慨與知音難覓的永恆博弈。
描繪佳人歌聲引發的悲涼氛圍與人生知己難逢的感慨。
佳人 · 清夜 · 知己
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理