宿府

作者:杜甫(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。

qīng qiū mù fǔ jǐng wú hán, dú sù jiāng chéng là jù cán。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄇㄨˋ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄥˇ ㄨˊ ㄏㄢˊ, ㄉㄨˊ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄌㄚˋ ㄐㄩˋ ㄘㄢˊ。

永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。

yǒng yè jiǎo shēng bēi zì yǔ, zhōng tiān yuè sè hǎo shuí kàn。

ㄩㄥˇ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄅㄟ ㄗˋ ㄩˇ, ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄢˋ。

風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。

fēng chén rěn rǎn yīn shū jué, guān sài xiāo tiáo xíng lù nán。

ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄖㄣˇ ㄖㄢˇ ㄧㄣ ㄕㄨ ㄐㄩㄝˊ, ㄍㄨㄢ ㄙㄞˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ。

已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。

yǐ rěn líng pīng shí nián shì, qiǎng yí qī xī yī zhī ān。

ㄧˇ ㄖㄣˇ ㄌㄧㄥˊ ㄆㄧㄥ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄑㄧㄤˇ ㄧˊ ㄑㄧ ㄒㄧ ㄧ ㄓ ㄢ。

白話文翻譯

清秋時節,幕府井邊的梧桐透著寒意,

我獨自在江城住宿,蠟燭即將燃盡。

長夜的號角聲悲涼,仿佛在自言自語,

中天的月色美好,可有誰同看?

戰亂歲月綿延不斷,音信已然斷絕,

關塞一片蕭條,前路艱難。

已經忍受了十年漂泊孤苦之事,

勉強移居此處,像鳥兒暫棲一枝以求安身。

英文翻譯

Clear autumn, the well-side parasol trees in the headquarters cold,

Alone I lodge in the river town, the wax torch burning low.

All night long, the horn's sound grieves, speaking to itself,

Mid-sky moon's beauty—for whom is it to be seen?

Wind and dust wear on, letters and news cut off,

Frontier passes desolate, the road hard to travel.

Already I've endured ten years of lonely wandering,

Forcibly I've moved to perch on this single branch, seeking peace.

創作背景

杜甫在嚴武幕府任參謀,獨宿時作。

深度解構

獨宿的悲角與孤月,構成一幅亂世中個體認知與宏大時空疏離的圖景。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人獨宿幕府時秋夜孤寂之景,抒發戰亂漂泊、音書斷絕的悲涼心境。

本詩關鍵詞

獨宿 · 永夜 · 音書絕 · 行路難 · 伶俜

《宿府》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 蠟炬 · 風塵 · 月色 · 井梧 · 關塞 · 角聲

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理