復道收京邑,兼聞殺犬戎。
衣冠卻扈從,車架已還宮。
克復成如此,安危在數公。
莫令回首地,慟哭起悲風。
復道收京邑,兼聞殺犬戎。
衣冠卻扈從,車架已還宮。
克復成如此,安危在數公。
莫令回首地,慟哭起悲風。
再次聽說京城已被收復,
同時還聽聞犬戎被剿殺。
官員們重新扈從聖駕,
天子的車架已經返回宮中。
收復大業竟成了這般模樣。
國家的安危繫於幾位權臣之手。
不要讓(我們)再回首此地,
悲慟痛哭,激起悽厲的悲風。
Again word comes: the capital is retaken,
And I hear the Dog Rong have been slain.
Officials once more escort the carriage,
The imperial chariot has returned to the palace.
The recovery has come to this.
Peace or peril rests with a few lords.
Do not let us look back on this place,
And wail, raising a sorrowful wind.
杜甫聞長安二次收復,憂患未已。
克復後的複雜情緒,源於對權力博弈可能引發新動盪的清醒認知。
描寫長安收復後宮廷重返舊地的景象,表達對時局安危的憂慮
克復 · 安危 · 回首 · 慟哭 · 犬戎
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理