日暮

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

牛羊下來久,各已閉柴門。

niú yáng xià lái jiǔ, gè yǐ bì chái mén。

ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄍㄜˋ ㄧˇ ㄅㄧˋ ㄔㄞˊ ㄇㄣˊ。

風月自清夜,江山非故園。

fēng yuè zì qīng yè, jiāng shān fēi gù yuán。

ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄗˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄈㄟ ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ。

石泉流暗壁,草露滴秋根。

shí quán liú àn bì, cǎo lù dī qiū gēn。

ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄢˋ ㄅㄧˋ, ㄘㄠˇ ㄌㄨˋ ㄉㄧ ㄑㄧㄡ ㄍㄣ。

頭白燈明裡,何須花燼繁。

tóu bái dēng míng lǐ, hé xū huā jìn fán。

ㄊㄡˊ ㄅㄞˊ ㄉㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˇ, ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄢˊ。

白話文翻譯

牛羊下山已經很久,

各家都已關閉柴門。

風月自有清朗之夜,

江山已非故國家園。

石泉在幽暗的壁間流淌,

草露滴落在秋根之上。

白髮人在燈光明亮里,

何必需要燈花繁盛。

英文翻譯

Cattle and sheep have long descended,

Each household has closed its brushwood gate.

Wind and moon grace the clear night themselves,

These rivers and hills are not my homeland.

Stone springs flow down dark cliffs,

Dew drips from grass onto autumn roots.

White-haired in the lamplight,

Why need the abundant lamp-wick blooms?

創作背景

杜甫晚年漂泊夔州,秋夜思鄉。

深度解構

在清寂夜景中,詩人完成了對故園認同的最終確認。

詩意解析

詩意概括

描繪日暮時分山村寂靜景象,抒發羈旅漂泊、故園難歸的孤寂之情。

本詩關鍵詞

日暮 · 故園 · 秋夜 · 白頭 · 閉門

《日暮》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 風月 · · 江山 · 牛羊 · 石泉 · 柴門 · 白頭 · 草露 · 秋根

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理