去秋行

作者:杜甫(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

去秋涪江木落時,臂槍走馬誰家兒。

qù qiū fú jiāng mù luò shí, bì qiāng zǒu mǎ shuí jiā ér。

ㄑㄩˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄇㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄕˊ, ㄅㄧˋ ㄑㄧㄤ ㄗㄡˇ ㄇㄚˇ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄦˊ。

到今不知白骨處,部曲有去皆無歸。

dào jīn bù zhī bái gǔ chù, bù qǔ yǒu qù jiē wú guī。

ㄉㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄓ ㄅㄞˊ ㄍㄨˇ ㄔㄨˋ, ㄅㄨˋ ㄑㄩˇ ㄧㄡˇ ㄑㄩˋ ㄐㄧㄝ ㄨˊ ㄍㄨㄟ。

遂州城中漢節在,遂州城外巴人稀。

suì zhōu chéng zhōng hàn jié zài, suì zhōu chéng wài bā rén xī。

ㄙㄨㄟˋ ㄓㄡ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄗㄞˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄓㄡ ㄔㄥˊ ㄨㄞˋ ㄅㄚ ㄖㄣˊ ㄒㄧ。

戰場冤魂每夜哭,空令野營猛士悲。

zhàn chǎng yuān hún měi yè kū, kōng lìng yě yíng měng shì bēi。

ㄓㄢˋ ㄔㄤˇ ㄩㄢ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄟˇ ㄧㄝˋ ㄎㄨ, ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄥˋ ㄧㄝˇ ㄧㄥˊ ㄇㄥˇ ㄕˋ ㄅㄟ。

白話文翻譯

去年秋天涪江邊樹木凋零時

那個持槍策馬奔馳的是誰家兒郎

到如今不知他白骨埋在哪裡

部下們一去全都沒有回來

遂州城裡朝廷的符節還在

遂州城外巴地的人煙稀少

戰場上的冤魂每夜哭泣

徒然讓野營中的猛士悲傷

英文翻譯

Last autumn when leaves fell on the Fu River,

Who was that youth, spear in hand, galloping?

To this day, no one knows where his white bones lie,

All who went with the troops have not returned.

In Suizhou city, the Han envoy's tally remains,

Outside Suizhou city, the Ba people are few.

On the battlefield, wronged souls wail each night,

Vainly making fierce warriors in wild camps grieve.

創作背景

追憶陣亡將士,描繪戰後蕭條。

深度解構

詩人直面戰爭的殘酷周期,揭示了個體在歷史洪流中的普遍悲劇。

詩意解析

詩意概括

描繪戰後涪江流域的荒涼景象,表達對戰死將士的哀悼和對戰爭的悲憤。

本詩關鍵詞

槍馬 · 部曲無歸 · 猛士悲

《去秋行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 戰爭

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼

意象: 白骨 · 涪江木落 · 戰場冤魂

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄平平平仄仄平,仄平仄仄平平平。
仄平仄平仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平平○仄仄仄,仄平平仄平平平。
仄平平平仄仄仄,○仄仄平仄仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理